Prevod od "ficar conosco" do Srpski


Kako koristiti "ficar conosco" u rečenicama:

Ela deveria ficar conosco na primeira transformação.
Ona bi trebala da ostane s nama, kroz njen prvi preobražaj.
E vai ficar conosco até deixarmos você sair.
I ostaješ sa nama sve dok te ne pustimo.
Explique que ele tem de ficar conosco as onze semanas.
Pa objasni mu da æe ostati s nama punih 11 nedelja.
Decreto que este menino deverá ficar conosco em nossa cidade.
Odluèio sam da æe ovaj deèak ostati sa nama u našem gradu.
Pensei que fosse ficar conosco uns tempos.
Mislio sam da æeš ostati sa nama neko vreme.
Ele não pode ficar conosco, Tio Patinhas?
Зар он неможе да остане са нама, Ујаче Сцрооге?
O que quero saber, irmão, é se vai ficar conosco... e terminar o que começou...
Ali me zanima, brate,...hoæeš li da ostaneš s nama i završiš ono što si zapoèeo?
Eu não acho que seja seguro você ficar conosco.
Mislim da nije sigurno da budeš sa nama.
Pode ficar conosco por algum tempo.
Možeš ostati sa nama neko vreme.
Você pode ficar conosco por muito tempo, Sr. Crewe.
Можете бити овде веома дуго госп.
Está doente e tem que descer aqui, tem que ficar conosco.
Mora doæi ovamo k nama. -Ne razumijem te.
Eu disse a Darcy que ela e as crianças podiam ficar conosco.
Rekao sam Darcy da ona i deca mogu ostati sa nama.
Mãe, quanto tempo o Tio Arthur vai ficar conosco?
Stara, koliko dugo ujak Arthur ostaje sa nama?
Estamos reclamando de quem quer ficar conosco?
Žalimo se što ljudi hoæe biti sa nama?
Você pode ficar conosco por um tempo.
Možeš da boraviš kod nas neko vreme.
Sim, mas ela precisa ficar conosco?
JE L' BAŠ MORA DA OSTANE SA NAMA?
Ele não vai ficar conosco para sempre, vai?
Neæe valjda zauvek ostati s nama?
Significa que poderá ficar conosco por mais alguns anos.
Što znači da ćeš biti s nama još nekoliko godina.
Não pode mais ficar conosco a menos que desista da bebida.
Не можеш да останеш са нама ако не престанеш да пијеш.
Então ele deve ficar conosco, não é mesmo, Samuel?
O, onda morate ostati kod nas. Zar ne, Samjuele?
Se vai ficar conosco, tem que seguir minha regra, confiar em mim.
Ако ћеш бити с нама, слушаћеш и вероваћеш ми.
Fez um banquete, e disse que ele podia ficar conosco o tempo que quisesse.
Skuhala mu pun obrok. I rekla da može ostati s nama koliko želi.
Ela vai ficar conosco por algum tempo.
Ona æe ostati sa nama neko vreme.
Falei que ele poderia ficar conosco.
Rekao sam da može ostati kod nas.
Se ficar conosco, não terão segredos, mentiras ou outras intenções.
Ostani s nama, nema tajni, nema laži i nema dnevnog reda.
Se vai ficar conosco, precisa aprender a beber.
Ако ћеш се дружити са нама, мораш пијуцкати.
Eu e seu pai podemos conseguir ingressos e você pode ficar conosco.
Tata i ja možemo da ti kupimo karte i možeš da budeš kod nas.
Kate vai ficar conosco essa noite.
Kejt æe ostati veèeras ovde s nama.
E agora que esclarecemos isso... pena que não pode ficar conosco.
Sad kad smo to riješili... Žao mi je što ne možeš ostati s nama.
Quero que lute com todas suas forças para ficar conosco.
Želim da se boriš kako bi ostala s nama.
Ela é sua amiga... e pode ficar conosco o quanto quiser, mas se descobrir que sou um Grimm, poderá surtar e voltar para o Joe.
Gle, ona je tvoja prijateljica. Može ostati kod nas koliko god želi. Ali ako otkrije da sam ja Grimm, mogla bi poludjeti.
Presumo que não vá ficar conosco.
Pretpostavljam da neæete ostati s nama.
A Sharon o trouxe de volta, então ele vai ficar conosco até achar outra namorada ou um lugar para morar.
Šeron ga je vratila, tako da mora da ostane dok ne naðe novu ljubav ili mesto za život.
Acho que ele vai ficar conosco um tempo.
Izgleda da će biti kod nas za neko vreme.
Não quer mesmo ficar conosco esta noite?
Sigurna da ne želite biti sa nama veèeras?
E se Alton não deve ficar conosco?
Šta ako Altonu nije mesto s nama?
Você também aprenderá, se tiver a sorte de ficar conosco.
И ти ћеш научити, ако будеш довољно срећна да останеш са нама.
Tem certeza que não quer ficar conosco?
Siguran si da ne želiš da ostaneš ovde sa nama?
Quer vir no escritório e ficar conosco?
Хоћеш у канцеларију да се дружиш са нама?
Ele estava em um hospital e vai ficar conosco por um tempo.
Bio je u bolnici, a sada æe malo biti kod nas.
E eu acredito que vocês devem ficar conosco.
I verujem da treba da ostanete sa nama.
O que significa que os Muçulmanos podem, hoje, enxergar essas coisas e dizer, "Bem, o núcleo de nossa religião está aqui para ficar conosco.
Što znači da danas muslimani mogu da pogledaju ove stvari i da kažu: "Jezgro naše religije je tu i ostaje sa nama.
1.2066750526428s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?